En outre, les caractéristiques du pays d'accueil (niveau de développement, capacité d'absorption et structure du marché dans les différentes branches de production) jouent un rôle essentiel dans l'évaluation de l'effet d'éventuels investissements.
وبالإضافة إلى ذلك، تعد خصائص الاقتصاد المضيف (مستوى التنمية، والقدرةالاستيعابية وهيكل السوق في كل القطاعات) عاملاً حاسماً أيضاً في تقييم الأثر المحتمل لهذه الاستثمارات.
De tels cadres devraient tenir compte du contexte et des paramètres nationaux, notamment des capacités humaines et institutionnelles à renforcer, de l'aptitude à absorber les technologies, de la réceptivité du marché et de l'existence (ou de l'absence) d'infrastructures.
ويتعين أن تراعي هذه الأطر المعايير والظروف الوطنية، بما في ذلك بناء القدرات البشرية والمؤسسية، والقدرة على استيعاب التكنولوجيا، واستجابة السوق ووجود (أو عدم وجود) الهياكل الأساسية.
La plupart des programmes de formation produisent des coiffeurs, des tailleurs ou des menuisiers en trop grand nombre pour le marché du travail, même si des études ont montré que ces formations avaient des effets positifs considérables dus à l'acquisition d'une nouvelle identité et d'une certaine estime de soi.
وتنتج معظم برامج التدريب المهني حلاقين وخياطين ونجارين بأعداد تتجاوز قدرةالسوق على استيعابه، لكن الأبحاث كشفت عن نتائج إيجابية ملموسة من حيث بناء هويات جديدة واحترام الذات.